Translating beyond the text
Conveying the message held within a text in another language is only part of the skill of a translator. Beyond this, there is the underlying brand, style and image that are communicated to your customer through clearly expressed, concise, meaningful language.
From investment risk analysis for implementation documentation, project reports, strategic plans, right through to employee newsletters and communications
Destination website copy, resort magazines, customer newsletters, social media copy, blogs and articles as well as content descriptions for e-commerce.
I provide translation and revision services to a number of industry sectors – travel and tourism, wine and spirits as well as the outdoor sport and fitness industry. Specific experience is required for each of these along with the skill of translating accurately but in a captivating style. See more details provided for each sector below.
Wine & Spirits
Wines and spirits has been an interest of mine for many years – precise but engaging text is required to effectively communicate the subtleties of flavour, aroma and style. This specialist area combines well with my developing knowledge and hands-on experience of biodynamic and organic growing.
Sport translation fits well with my own life-long personal interest in outdoor sports. Ensuring the right terminology is used in the right context is everything for a sports enthusiast. Writing accurately and with the passion and understanding for fellow sports people can make all the difference.
Chocolate that’s handmade and produced in small quantities is a growing sector in the chocolate and cacao industry with many small producers exporting their carefully curated craft chocolate across the globe. Knowing the aroma ranges possible in a craft chocolate is key to understanding its terroir and how it was production.
One of my key market sectors is travel and tourism and I have gathered a broad spectrum of experience in translating both B2B and B2C texts. Actively researching a place and its character – and sometimes its idiosyncrasies – is part of developing a naturally flowing text that feels connected to the location.
CHOCOLATE TASTING CERTIFICATE
Like many people, I am a chocolate lover. This passion has led me to discover the sensory experience that is craft chocolate tasting and to be a bean-to-bar judge. Level 2 has provided a good understanding of the craft chocolate industry, how craft chocolate is made, as well as how to taste and articulate aromas.
QUality | development | community
I am proud to be an active member of professional translation bodies in the UK. Part of being a member means the adoption and adherence to standards and codes of ethics which in turn offer security and confidence to my customers. And from a continuous development perspective, I gain access to industry information, CPD opportunities and extensive networks of fellow professionals.
Welcome to my blog! Most of the articles here are about sport, but have some other subject-areas that have caught my attention as well. I hope you enjoy the translations. Feel free to leave a comment – I’d love to hear from you!
How food tastes is critical to how we enjoy life. Not only is it connected to how much pleasure we get from eating but also to the quantity we consume, and ultimately the impact we have on the globe. Using flavour in craft chocolate and how […]
Almost a year ago, I embarked on the International Institute for Chocolate and Cacao Tasting (IICCT) Level One and Level Two courses. I knew very little about the fine chocolate industry, also known as craft or artisan chocolate sectors across the world. I was blissfully unaware […]
Copyright Gillian Shaw 2022