Tradurre andando oltre il testo

Trasferire in un’altra lingua il messaggio  di un testo non è che una delle competenze necessarie per tradurre. Il messaggio, infatti, è sotteso al brand : quando si traduce in inglese, bisogna comunicare con un linguaggio conciso ed efficace che rifletta  lo stile e l’immagine della marca.
BUSINESS
Dall’analisi del rischio di investimento per la documentazione operativa, passando per report di progetto e piani strategici, fino ad arrivare a newsletter e comunicazioni al personale
MARKETING
Siti web di località turistiche, magazine dei resort, newsletter promozionali, post per social media, blog post, articoli e schede prodotto per siti di e-commerce

Settori

I miei servizi di traduzione e revisione in inglese coprono diversi settori: viaggi e turismo,  vino e alcolici, cioccolato artigianale e  sport e fitness all’aperto. Oltre alla capacità di tradurre in modo accurato  e con uno stile piacevole da leggere, ciascuno di questi ambiti richiede una specializzazione specifica. Di seguito alcuni dettagli.

Cioccolato artigianale

Il cioccolato artigianale e prodotto in quantità limitate è una realtà in espansione che vede molte piccole aziende esportare a livello mondiale. Conseguire il  Certificato in Degustazione del cioccolato  mi ha permesso di conoscere le varietà di aromi, una competenza imprescindibile per comprendere il terroir e il processo di produzione di questa particolare tipologia di cioccolato.

Sport

Da sempre sono appassionata di sport all’aria aperta, quindi mi trovo perfettamente a mio agio con le traduzioni in quest’ambito. Utilizzare la  terminologia giusta nel contesto  giusto è fondamentale per entrare nel cuore degli sportivi. A fare la differenza in questo settore, infatti, è saper scrivere in modo accurato  e con empatia nei confronti del pubblico.

Vino e alcolici

L’interesse per il mondo degli alcolici è nato in me molti anni fa. Con la  Qualifica WSET Livello 2 Vino ho potuto arricchire le conoscenze e l’esperienza pratica che sto sviluppando  nell’agricoltura biologica  e biodinamica. Nel settore enologico è importante che i testi tradotti in inglese siano  precisi ma anche emozionanti.  Solo così si riesce a restituire in modo efficace tutte le sfumature del sapore, dell’aroma e dello stile.
Viaggi
Uno dei principali settori in cui opero è quello dei viaggi e del turismo, nel quale ho maturato un’ampia esperienza sia con testi  B2B che B2C. Documentandomi con ricerche approfondite,  riesco a cogliere  lo spirito più autentico di una destinazione turistica e a  esprimerlo appieno in un inglese scorrevole.

Certificato in Degustazione del cioccolato

A chi non piace il cioccolato? Io ne vado pazza e questa passione mi ha portata a scoprire la degustazione del cioccolato artigianale,  un vero e proprio viaggio dei sensi. Con il Livello 2 ho acquisito una buona conoscenza del settore e delle tecniche produttive, oltre a imparare a degustare e illustrare gli aromi.

Qualifica WSET Livello 2 Vino

La passione per il vino mi accompagna ormai da anni. Conseguire la certificazione di Livello 2  è stata quindi una soddisfazione professionale e personale. Di vino si parla anche nel mio blog (in inglese).

QUALITÀ | AGGIORNAMENTO PROFESSIONALE | COMMUNITY

Socia ordinaria ITI e CIoL

Sono orgogliosa di far parte dell’Institute of Translation e del Chartered Institute of Linguists, due prestigiosi enti di categoria inglesi. Aderire ai loro  rigorosi standard e codici etici mi permette di offrire una sicurezza in più ai miei clienti. Inoltre, partecipando alla vita associativa, ho modo di accedere a opportunità di sviluppo professionale continuo ed entrare in contatto con un ampio network di colleghi.

Ultimi articoli

Quelle che trovi qui sono mie traduzioni in inglese di articoli originariamente scritti in italiano o francese. Si tratta di argomenti che hanno attirato la mia attenzione e spero che li troverai interessanti anche tu. Se ti va, lascia un commento: ci tengo a conoscere la tua opinione!
Challenge What a great idea! Susie Jackson from the ITI Food & […]
Written by Francesco Saverio Russo Original text is published here and translated […]
Copyright Gillian Shaw 2021
%d bloggers like this: